söndag 29 mars 2015
Syndaflod
Bokens titel: Syndaflod
Författare: Joyce Carol Oates
Originalets titel: -
Översättare: Elsa Lundgren
Förlag: Natur och Kultur, 2000
Antal sidor. 63
Två små noveller i en bok som har som format som en traditionell pocketbok, men där texten är satt i en större grad och där antalet sidor är en bråkdel av vad man är van vid. Jag gillar serien "Entimmesboken"! Perfekt att ha med sig, lagom att läsa vid många tillfällen där en tjock roman är för tung för att släpa på.
Men det här var en monumental besvikelse.
Den första novellen heter "Syndaflod" (från 1966) och den handlar om en storm (eller om det är en orkan) som sveper in över land och förstör allt i sin väg - och hur ett ungt syskonpar kämpar för sina liv. Då kommer Walter Stuart, en man som skulle kunna rädda dem men som bisarrt nog istället fantiserar om hur han ska ha ihjäl dem. Ja, det är så befängt så man saknar ord. "Kvalificerad skit!" skrev jag i min läsdagbok och eftersom jag är rätt säker på att Joyce Carol Oates inte läser min anspråkslösa lilla blogg så vågar jag vara öppen med den kritiken.
Den andra novellen heter "Vart ska du, var har du varit?" (från 1970) och den är snäppet ännu sämre. Här handlar det om tonårstjejen Connie som gillar sex och konstant dagdrömmer om killar - och som straff för det blir hon ivägsläpad av en mystisk, overklig man som tränger sig in i hennes hus. "Värdelös dynga!" står det i läsdagboken om den novellen.
Betyg: Sämsta möjliga.
Rekommenderas till: folk som fattar vad de här novellerna går ut på (jag gör det inte!) eller som är stora Oates-fans.
Snackis: Det skulle vara intressant att höra en ingående analys av vad novellerna - i synnerhet den sista - egentligen symboliserar och vad författaren vill säga med dem. Det finns säkert massor av symbolik och gömda budskap som går mig förbi. Eller är de kanske "barn av sin tid" och isåfall: hur såg man egentligen på småkåta tonårstjejer kring år 1970? Jag är uppriktigt nyfiken!
Jag har en teori om mannen som kommer för att förföra och förgöra Connie. Han heter Arnold Friend och jag misstänker att det ska stå för "an old friend", men när jag glatt kollar på nätet så ser jag inte att andra tänkt samma tanke, utan tvärtom hävdar att hans namn ska utläsas "arch fiend".... Där ser man. Diametralt olika tolkningar!
Länk till boken på Adlibris: POCKET.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar