fredag 6 januari 2017

Odd och frostjättarna


Bokens titel: Odd och frostjättarna
Författare: Neil Gaiman
Originalets titel: Odd and the Frost Giants
Översättare: Kristoffer Leandoer
Illustrationer: Mark Buckingham
Förlag: En bok för alla, 2014
Antal sidor: 121

En alldeles underbar saga med anknytning till traditionella folksagor och nordiska asagudar, men med komiska inslag à la Gaiman. Det här skulle jag säga är en perfekt bok att ge bort till någon som är motsträvig till att läsa, för man är bara tvungen att se hur det går! Stor stil, lätt text och få sidor dessutom.

Pojken Odd är tolv år och bor med sin skotska mor i en liten by nära någon fjord i Norge. Fadern var en norsk viking som dog på en resa, nu lever Odd och hans mor i en stuga i skogen och kämpar för att klara den långa, kalla vintern.

Hur det är, så möter Odd en örn, en björn och en räv som garanterat inte är som djur är mest. Faktum är att de verkar ganska mänskliga... De vill visa honom något - och senare be honom om hjälp. Såklart ställer Odd upp! Det är han som ska rädda människorna från den eviga vintern och hjälpa asagudarna att återta makten från de iskalla frostjättarna.

Omdöme: Gillar, gillar! Jag är barnsligt förtjust i folksagor, asagudar, vikingatiden, skandinavisk vildmark och Neil Gaiman så det här var en lite pärla i mitt tycke.

Länk till boken på Adlibris: POCKET

---


Observera att denna bild är från Adlibris och här har man uppenbarligen gjort om omslaget,
för min bok ser inte ut som ovan. Örnen får flyga nu, istället för att stå still som en kolibri.
Den skabbiga räven och skraja björnen har placerats på framsidan.
Någon har lagt till lite snötyngda träd i bakgrunden. Helheten är fortfarande miserabel.

Omslaget: Jag kan inte låta bli att skriva det här. Jag måste kommentera omslaget till den svenska utgåvan av "Odd och frostjättarna". Det är skandalöst fult och ett dåligt hantverk. Har formgivaren ens bläddrat i boken?

Framsidan är alltså en suddig bild av en person som bär en enorm säck på ryggen (tror jag, det är nästan omöjligt att uttyda) samt håller något harpunliknande i ena handen. Ovanför människan står en örn stilla i luften med utbredda vingar. Ett fotomontage av den sämre sorten. På baksidan är en tecknad björn som ser ut att ha blivit svårt pryglad samt en skabbig räv som inte har några likheter med det vackra djuret i boken.

De tre djuren hänger ihop och borde synas tillsammans, rimligen tecknade av samma person alla tre. Odd har ingen packning med sig och borde därför enbart bära vikingatida kläder och inget bylte. Och var är frostjättarna?

Hur kan man misslyckas så kapitalt med ett omslag på en bok som vänder sig till 9-12-åringar? Jag skulle vilja visa två av de engelska omslagen och hävda att det är så de ska se ut om man ska känna sig lockad att köpa och läsa!


Lysande exempel på hur man får med frostjätten, björnen, Odd, räven och örnen
samt mängder av istappar - och skapar en lockande bok för mellanåldern.


Ren, fin, avskalad. En frostjätte i kalla blå toner och en liten Odd i varma färger. Utmärkt form!

4 kommentarer:

  1. Håller helt med dig där. Jag såg boken på bibblan men la ner den igen pga omslaget faktiskt! Men sedan läste jag en massa bra om den så då tog jag tag i den igen. De båda engelska omslagen är så mycket bättre, bäst gillar jag det första du visade av de engelska.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Roligt att höra att jag inte är ensam om att kunna välja bort böcker pga att de SER tråkiga ut. Ännu viktigare är det garanterat i den åldern som boken vänder sig till. Ungar av idag är vana vid häftiga bilder och överdådiga illustrationer. Man ska ju känna mystiken och sagan i det hela, inte bli smått deprimerad.

      Radera
  2. Här har vi ännu en underbar omslagsversion med Chris Riddell som illustratör: https://www.harpercollins.com/9780062567956/odd-and-the-frost-giants
    Till och med den stillsamma version som jag köpte och äger är bra mycket bättre: https://www.amazon.com/Odd-Frost-Giants-Neil-Gaiman/dp/0061671738

    Boken är underbart och förtjänar, precis som du skriver, en bra mycket bättre framsida - även på svenska. Den fick, med nöd och näppe, godkänt i den version som du visar upp, men i den nya pocketversionen ser den ju förskräckligt amatörmässig ut.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Tusen tack för länkarna, Jenny! Chris Riddells version var helt underbar, som du säger. Det verkar som att den finns i två versioner, men jag kan ha fel: där den ena är en specialutgåva med delar av framsidan är utfräst, den andra är traditionellt tryckt. Riktigt snyggt gjort! Helqvists omslag var fint.

      Det spelar roll hur man paketerar böckerna, om man vill väcka nyfikenhet och intresse!

      Radera