tisdag 5 april 2016

Översatt bokserie i total oordning

"Jamen, varför inte börja med slutet?! Jag vet, vi översätter några utländska böcker och börjar med den åttonde. Sedan kan vi ta sjuan och nian också, när vi upptäckt att folk verkar gilla serien." 

Jag tycker inte sånt är kul. Det är begripligt att förlaget vill ge ut de allra senaste böckerna för att testa marknaden men knepigt för läsarna att inte ha möjligheten att tämligen omgående köpa även de tidigare böckerna i serien.




Jag är lite suktad att läsa några deckare, för en gångs skull. Det är en norsk författare som heter Jörn Lier Horst som jag funderar på att läsa. Men så här ser hans utgivning ut:

1. Nökkelvitnet (2004)
2. Felicia forsvant (2005)
3. Når havet stilner (2006)
4. Den eneste ene (2007)
5. Nattmannen (2009)
6. Bunnfall (2010)

7. Vinterstengt (2011) Denna har översatts till svenska och kallas Vinterstängt.
8. Jakthundene (2012) Denna har översatts till svenska och kallas Jakthundarna.
9. Hulemannen (2013) Denna har översatts till svenska och kallas Grottmannen.
10. Blindgang (2015) Denna har översatts till svenska och kallas Blindgång.

Den tionde boken, Blindgång, kommer ut på Lind & c:o nu i maj.

Jag är lite villrådig; ska jag vänta med att ens börja läsa serien tills dess att de första sex böckerna kommer ut? Eller får jag vänta förgäves då? Ska jag läsa dem på norska istället? Eller bara acceptera att det är bäst att läsa de fyra sista av tio?

9 kommentarer:

  1. Ja det är helt vansinnigt, men snart kommer väl nummer 1 ut.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Ja, man får ju hoppas... Men i förlagets kataloger kan jag bara hitta att nr 10 ska ges ut, inte nr 1. Har du läst någon av dem?

      Radera
  2. Så skumt! Prova att läsa ettan på norska?

    SvaraRadera
  3. Ja, det var ju en av mina idéer. Annars lär jag få vänta länge innan Lind & c:o hunnit översätta samtliga de sex första böckerna. Suck. Tycker sånt där är störande. Ett av mina barn läste en bra serie av Naomi Novik eller något sånt, och fick i födelsedagspresent de fina böckerna av oss. Men den SISTA boken gavs aldrig ut på svenska, så den fick barnet läsa på engelska (vilket kanske inte är så lätt alla gånger...) Idiotiskt.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Det är ju nästinpå kriminellt av förlagen!

      Radera
  4. Jag känner mig också lite villrådig när det gäller den här serien. Det var rena turen att jag upptäckte att Jakthundarna, som jag köpte först, inte alls var första delen. Utan åttonde! Jag har bestämt mig för att vänta och se. Kanske kommer böckerna i ordning :)

    SvaraRadera
  5. Jag har läst Jakthundar, Grottmannen och Vinterstängt, i den ordningen eftersom de gavs ut så på svenska. Det har funkat bra, det var bara i Vinterstängt som ju egentligen kommer före de två andra som jag hade några förvirrade ögonblick men det löste sig. Fast den är den jag gillar minst av dem, de andra två är riktigt bra och ser fram emot Blindgång :)

    SvaraRadera
    Svar
    1. Kul ändå att det funkade att läsa dem i oordning. Jag har ju läst en (1) Jo Nesbö-bok och det var den allra sista. Funkade bra men var knappast optimalt, det insåg jag ju under läsningens gång...

      Radera